Jeesus Kristus tuli maailmaan näin. Hänen äitinsä Maria oli
annettu vaimoksi Joosefille, mutta jo ennen kuin he olivat muuttaneet yhteen,
huomattiin Marian olevan selittämättömästä syystä raskaana.
Kirjailija Pentti Saarikoski on 1960-luvun radikalismin
huomattavimpia nimiä. Vaikka Saarikoski ajautui välirikkoon kirkon kanssa,
hänen kiinnostuksensa siihen ja Raamattuun ei sammunut. Italialaisen ohjaajan
Pier Paolo Pasolinin innoittamana hän ryhtyi suomentamaan Matteuksen
evankeliumia.
Hän sanoi käännöksensä esipuheessa, että hänellä ei ollut mitään muuta pyrkimystä kuin kirjoittaa hyvää proosaa. Tulos oli kiehtova ja samalla ongelmallinen. Saarikoskea tutkineen Pekka Tarkan mukaan käännös tuotti muutaman nasevan oivalluksen, mutta myös ison määrän kummallisuuksia.
Hän sanoi käännöksensä esipuheessa, että hänellä ei ollut mitään muuta pyrkimystä kuin kirjoittaa hyvää proosaa. Tulos oli kiehtova ja samalla ongelmallinen. Saarikoskea tutkineen Pekka Tarkan mukaan käännös tuotti muutaman nasevan oivalluksen, mutta myös ison määrän kummallisuuksia.
Joka tapauksessa Saarikosken työ pani vauhtia Raamatun
käännöstyöhön. Professori Heikki Räisäsen mukaan pitkät jaksot Saarikosken
suomennosta olisi voitu sellaisenaan hyväksyä uuden Kirkkoraamatun pohjaksi.
Vuonna 1992 ilmestyneessä Raamatussa Saarikosken vaikutusta ei kuitenkaan
voinut juuri havaita. Tarkka epäilee, että Saarikosken ansiosta
"ryöstöstä" oli tullut "riisto". Myös Saarikosken version
lause Joosefista, joka "aikoi purkaa avioliittosopimuksen kaikessa
hiljaisuudessa", kelpasi sellaisenaan uuteen Kirkkoraamattuun.
Kun uusi raamatunsuomennos oli tekeillä, Saarikoski otti
yhteyttä arkkipiispa Mikko Juvaan ja kertoi olevansa "valmis käymään
tehtävään". Saarikoski halusi kääntää ennen muuta Matteuksen evankeliumin
ja Ilmestyskirjan. Muutaman vuoden takaisen leikillisyyden ja jopa pilkkamielen
hän sanoi sivuuttaneensa ja tahtoi nyt kääntää Jeesuksen sanoja
"vilpittömästi ja oikein". Lopulta Saarikosken osallistuminen kaatui
käytännön ongelmiin, ennen muuta käännöskomitean säännöllisiin kokouksiin
Pentti Saarikoski (suom.) Evankeliumi Matteuksen mukaan
Itse osallistuin kaannoskomitean tyohon, kyllakin epasuorasti. Olin intissa apulaisena kenttarovasti Kari Vappulalle, joka oli komitean jasen. Pidin Vappulan versiota kaannoksesta ajan tasalla, kun komitea teki muutoksiaan.
VastaaPoistaKiitos kaikista lukuvinkeista, Ate. Ainoa kysymykseni on, miksi kaikki joulukalenterit loppuvat jo aattoon? Ja yleensakin, miksi suomalaiset monien juhlapyhien yhteydessa juhlistavat aattoa enemman kuin itse varsinaista pyhaa?
Kiinnostava pikku detalji.
VastaaPoistaOlen kyllä samaa mieltä, että suomalainen tapa keskittää juhliminen aattoihin on hieman kummallinen. Sehän ei koske vain joulua vaan muitakin juhlia.
Kalenterini päättäminen adventtiin on kuitenkin tietoinen ratkaisu. Minulle adventtikalenteri on odottamisen kalenteri. Jouluna ei julkaista enää mitään, koska odottaminen on päättynyt.
Ja hyvää joulua aivan erityisesti sinulle ja perheellesi Tommi. Jouluposti oli mukava saada.
VastaaPoista